Cuban immigrants share precious family heirlooms to show history of Cuban exiles by Janey Fugate jfugate@elnuevoherald.com Julia Adán Pelegrín, 71, opened a black suitcase full of faded elegant shirts. Those shirts, she explained, belonged to her father, Emilio Adán Silva, when he was a Supreme Court justice in Cuba, and they represented his life before he and 12 other justices signed a letter denouncing Fidel Castro’s government. Eight years later, his family moved to Miami. Those shirts, Pelegrín says, represent the sacrifice her father made for his family and express the pride she feels. “These are not only memories but items of everyday use when Cuba existed as a nation,” Adán said. “[These shirts] were on the streets of Havana. They lived there.” Such feelings of pride and nostalgia prevailed Saturday in the lobby of the Freedom Tower, when dozens of Cubans gathered to donate or lend objects of historic interest that document their exile experience. More than 300 items — passports, documents, photos, clothes — will be part of an exhibit that will open at the tower in September. The inauguration of the exhibit is a key step in the preservation of Cuban history, said Alina Interián, host of the event and executive director of Miami Dade College cultural affairs. “We want to pay tribute to the people to whom this tower means so much,” said Interián, who also was processed at the Freedom Tower when she arrived from Cuba. Between 1962 and 1974, Cuban refugees were processed at the tower, known as “The Refuge.” It was added to the United States National Register of Historic Places in 1979 and designated a National Historic Landmark in 2008. The exhibit, titled “The Exile Experience: Journey to Freedom,” is a collaboration between Miami Dade College and the Miami Herald Media Company. Its objective is to document, preserve and share the history of the difficulties the exiled Cuban community went through since Fidel Castro’s rise to power. The facility has deserved a project like this for some time, said Luisa Meruelo, 93, who worked for the tower’s immigration service for nine years. “I was always wondering why no one had done something about the refugees here,” Meruelo said. “This is a long story, a beautiful story.” The exhibit is a way to thank the nation that gave them refuge during that turbulent time, she said. “We have to thank the people of the United States for being so generous to us at a very difficult time,” she said. Now, the museum can show items like the first coins earned in this country, the tie that an immigrant was wearing when he arrived, a wedding gown and the tiny dress of a 3-year-old. To the people who wore them, these items are intimately associated with the difficult experience of having to abandon their native country. One of those people was Mercy Advocat, who arrived in 1962 with her brother in the Pedro Pan Operation. That exodus took place between 1960 and 1962 and brought more than 14,000 unaccompanied Cuban children to the United States. “The last thing our parents told us before leaving was that my brother and I should never be separated,” Advocat said. “We then boarded the plane and, when we landed, the first thing they did was separate us — the girls from the boys.” Advocat and her brother eventually were sent to the same foster home in Albuquerque, N.M., and they ended doing what their parents had told them. After two years, they were reunited with their mother in New York. The black-and-white photos Advocat brought to the tower show her mother’s tears when she reunited with her children. She is lending those photos and a doll brought from Cuba — some of her most precious keepsakes — to the museum. She is not ready to part with them yet. “I’m not so old to have to donate them,” she said. © 2014 Miami Herald Media Company. All Rights Reserved. http://www.miamiherald.com Read more here: http://www.miamiherald.com/2014/07/26/v-print/4257131/cuban-immigrants-share-precious.html#storylink=cpy

Melvin F Noriega Plasencia

General Information
Current Name
Melvin F Noriega Plasencia
Current Location
United States of America
Name on Arrival
Melvin F Noriega Plasencia
Age on Arrival
15
Date of Arrival
Tuesday, October 10, 1961
Relocated To
Matecumbe Camp
Stayed With
Sergio Garcia -- Cabaña 1

Melvin F's Story

A mis hermanos

“CUANDO LLORÁBAMOS JUNTOS”

Tengo en mi alma guardado

Un gran Hecho que contar

Ahora que encuentro a mi hermano

Se lo qui...

Click here to read the full story

Melvin F's News Feed

Leave a public message for Melvin F.

<< Prev Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next >>

Que alegria recibir tu mensaje querido Melvin! Estoy ansiosa porque llegue el dia de volvernos a ver y tambien conocer a tu linda esposa. Cuidense mucho hasta entonces y no te olvides: once sueños mas! Con todo mi carino. Mercy

Message by Mercedes Argiz Escribano | Oct 26th 2009

Querido Melvin: No se si te acordaras de mi, Mercedes Argiz. Yo llegue a Florida City en Octubre 10 del 62. Me acuerdo muy bien de ti y de tu hermano Pepe asi como de tus padres. Tambien me acuerdo de Caruca y su hermanita Mercy. Como ha pasado el tiempo! Pero lo que uno aprende a querer siempre reside en nuestros corazones. A lo mejor te acuerdas, yo era la que recitaba poesias en los actos que teniamos en el campamento y tambien vivi con Delia y Gabriel Villar. Seguro que te acuerdes del hijo de ellos, Gabi al cual llamabamos "El Peludillo". Cuentame de ti. Segun he podido ver por los mensajes trabajas con musica. Se puede encontrar la musica que has producido en El Palacio de la Musica? Y que es "El Bodegon"? Que linda y bien se ve tu mama. Aun los veo a todos ustedes tan clarito! Espero que te encuentres bien querido Melvin y que me escribas. Yo voy a ir a la reunion la semana que viene si Dios quiere. Estoy contando cuantos suenos nos quedan hasta volvernos a ver: 11 Un carinoso abrazo, Merceditas

Message by Mercedes Argiz Escribano | Oct 26th 2009

Melvin la verdad es que siempre es un placer hablar contigo. Me he quedado impresionado con tu conocimiento relacionado con los métodos de construcción en nuestra antigua Cuba. Definitivamente me presentantes a Elsita Bulnes pero no tuve mucho tiempo para hablar con ella y tampoco sabia que ella también era de Santos Suárez. Bueno compañero de vuelo asta la próxima. Tu amigo, Guillermo

Message by Guillermo R Paz Vazquez | Oct 20th 2009

Hi Melvin! dejame decirte que ayer en el desayuno pasamos un rato encantador lo mismo Edgar ya que como instructor de Matecumbe tambien habia ninos que el cuido durante el 1962. Fue una emocion bien grande ver a Pepito despues de tantos anos, y a tantos hermanitos PP que aunque no los conociera han pasado por el desenlaze con sus padres siendo chiquitos. A muchos de ellos los conocia por las fotos en el Internet,pero verlos en persona me hizo ir muchos anos atras recordando los 6 meses que vivi en el campamento hasta que me becaron. Hay una foto de las del album que te di que no la puse, es una de la que esta en mis 8 fotos, pero bueno hay otras de Caruca que puedes utilizar para su profile, y la que te di de Estelita. Recuerda que te debemos un almuerzo y tambien algo para Michael por su gran labor. Mis carinos para ti y Emmita. Un beso de Elsita

Message by Elsa Bulnes-Garcia | Oct 18th 2009

Melvin, cuando tenga tu e-mail te envio una foto del desayuno. Carinos, Sil

Message by Silvia Budejen Trujillo | Oct 18th 2009

Melvin, me dio mucha alegria compartir contigo y darte un fuerte abrazo lo mismi a ti que a tu hermano, ustedes tan carinoso como siempre. Carinos, Silvia Budejen

Message by Silvia Budejen Trujillo | Oct 18th 2009

Hola, Melvin: Te cuento que no es que me recuerde tanto de donde vivia. Si me acuerdo la direccion y una vez se la di a Guillermo y el me envio un mapa donde el señalaba a dode yo vivia y donde el vivia y era 20 cuadras o menos. Pero si me recuerdo que yo estaba en la calle Luz entre 10 de Octubre y Delicias y el caminito directo a la calzada. Eso era la Vibora y cruzando la calzada 10 de Octubre esta Santo Suarez donde vivia Guillermo. En la esquina de Luz y 10 de Octubre habia una casa del jabon Candado...no se exactamente porque se llamaba asi pero creo que tenia que ver con casas que regalaban. Yo iba al colegio Nuestra Señora de Guadalupe en la Vibora. Aprobecho esta para decirte que envidie a Guillermo cuando me dijo lo que le habias enviado...eso es una joya preciosa. Por cierto, hace 1 semana o mas te envie un email, no se si lo habras recibido. No requeria respuesta pero como me dijeron que tienes tan buena memoria queria saber si ya me habias localizado en mi juventud. Un saludo fuerte.

Message by Susy Rodriguez | Oct 11th 2009

Melvin: Congratulations on surviving your 48th Pedro Pan Anniversary!

Message by Susy Rodriguez | Oct 10th 2009

Melvin, Increíblemente ya han pasado 48 años. Un small “ditto” con el mensaje de Carmen, un millón de gracias y un gran abrazo de tu hermano. Guillermo

Message by Guillermo R Paz Vazquez | Oct 10th 2009

Melvin, hoy es 10 de Octubre día muy importante para todos los Cubanos ya que se celebra El Grito de Yara. Tu y Guillermo también celebran el 48 aniversario de aquel día tan triste en que llegaron a Miami añadiendo sus nombres a la lista de niños de la Operación Pedro Pan. Este aniversario será inolvidable para Guillermo y para mí, ya que comienza con la grata sorpresa de recibir tu regalo de aniversario. La colección de música Cubana que nos has enviado esta beyond espectacular. Te recuerdas cuando viniste a casa el otro día y me dijiste que la música que estábamos escuchando era tuya; Te dije que la carátula tenia bandera y escudo Cubano pero con tanto que hablar nunca tuvimos chance de buscarla. Efectivamente son parte de la colección, The music of Cuba, produced by Melvin Noriega. Que pequeño es el mundo. Creo que recordaste muy bien cuales discos compactos teníamos pues ninguno de los que nos has enviado esta repetido y la colección ha crecido grandemente. El Cuban Gold Collection / Oro Cubano con 1960 en la maletica Pedro Panera me llego al alma. A tu amigo y hermano de viaje lo perdimos a la computadora pues asta que toda esta nueva música no este perfectamente catalogada en su computadora no responde a su nombre. Puedo saltar jumping jacks encima de su escritorio que no se dará cuenta ya que cuando se concentra en una labor no se desconecta asta que todo le quede per-fec-to. Te das cuenta what a difference 48 years make. Horita estaba escuchando “partiré canturreando mis poemas más tristes........ detendré mi camino en un pueblo lejano y allí moriré” pero la música progresa igual que nuestras vidas y ahora estoy escuchando mi conga favorita; “Yayabo” así que a arroyar a su ritmo se ha dicho, la vida es muy bella y nos queda mucho por hacer. Muchas gracias por la música, por los tickets de la lotería, por tan bonitas anécdotas que siempre cuantas de mi hermana y de mí, y so that it’s not all about me, dice Guillermo que “aparentemente ese avión saco la crema de Cuba” Con todo el cariño de tus hermanos PP, Feliz Aniversario. Carmen

Message by Carmen Valdivia | Oct 10th 2009

<< Prev Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next >>

Leave a message for Melvin F

 
Your message
Your name
Your e-mail